Tsalagi (Cherokee) Language (cohanna_m.htm)

Tsalagi (Cherokee) Language

You are visitor Number to my site since 11-6-98. Please visit again soon.

O'siyo from Cohanna

A MUST SEE if you are serious about learning the Cherokee language: The Cherokee Alphabet and Pronunciation Guide
Cherokee/English Names

The first column is the English word, with the second column being the Tsalagi (Cherokee) word. I cannot guarantee accuracy here, only that I have done the very best that I could. Of course it is inevitable that the Eastern as well as the Western dialects are intermingled. Any additions, or Corrections will be gratefully accepted and will be recognized here.

This page was updated on 7/5/99

Maggie

Egi

make

goh lv sga

make (I)

gatlvska

male (a buck)

galagina

man

a sga ya

Man Killer

Asgayadihi

many

utsuti

maple

gulasetsi, tlvhwalga, tlvhwaliga

March

Unulahi, Anv:yi

married (it is)

udala, udali

marry

tsaya

marry (he will)

tutsayesi

martin (bird)

tlutlu

Mask

agvdulo

Master of Life

Ganodugwaluduski

Match

atsusdi

material

gatsvti - of which something is made

Mattress

atsesdo

May

An(v)(i)sgv'ti

May pop

uwagahi - passion flower

Mayapple

uniskwetuski

maybe

a se dv

me

a yv

meadow lark

nakwisi

meal(a)

alstaidi, alistaidi

meat`

ha `wi `ya

medal

ahi

medicine

nvwoti, nvwati

medicine/drug

nv wo ti

Medicine Man

Didanvwisgi

meeting (they are)

danadlosga

men

aniasgaya

Merry Christmas

Danistayohihv

Metal

talugisgi

Mexican People

a ni squa ni

middle

ayeli, ayetli

Mighy Wolf

Wayasti - peronal male name

milk

unvti

Milky Way

Gilidinehvyi - where the dog ran

mill (for pounding corn)

uskwalatiga

mill (generic)

distasti

minister

altsadohvsgi, alitsadohvsgi

mink (plural)

gosvgi

mink (singular)

svgi

Minnow

Alatsidolosgi

minnows

usdiatsadi

mirror

daseti

mischevious

unegutsatu

mischevious (he is)

tsuneguheyu

mischevious (I am)

aginegutsatu

mischief

guheyu

misting (it is)

kanuyolidia

mistletoe

udala, udali - it is married

mixed

usuye

moccasin (boot)

tsulawa

moccasin (shoe)

ulasula

mocker (caller)

ahyeliski, ayeliski

mockingbird

skadagisgi

mockingbird (yellow)

huhu

mole

toni:qua

money

adela, adila

money (yellow, gold)

adila dalonega, adela dalonega

monkey

adalesgiyi'sgi, an'dalesgiyi'sgi

Month

iyanvda

January

Unolvtani (cold wind moon)

February

Kagali (bony moon)

March

Unolahi (windy Moon)

April

Kawoni (flower month)

moon

svnoyiehinvdo

more (again)

siwu, si quu

morning

su na le i

morning dove

gule disgohnihi

mortar

kanona, ganona

mortar (for pounding corn)

uskwaletiga

Moses

Wasi

mosquito

tsosi, dosa

moss

alu

moth

wasolah, tvtawu - too close to the fire

mother

e tsi

mother (her)

unetsi

mother (my)

agitsi(his), utsi

mother (she is a)

aluli, aleutsi

mound

gauwatlvyi - earth heaped up there

mountain

atali, atala - in idigawesdi, gatusi

mountain (high there)

atalvyi

mouse

tsistetsi

mouth

ahali, aholi

move

a da? nv? a

mud

gadane

mud dauber

diguhldisgi

mud hen

digwani - they are lame

muddy water

gadana ama

Mulberry Place

Guwahi - mystical mountain where Atagahi is

mulberry tree

guwa

mullein

tsaluyusti - tobacco like

muscadine

talvladi - they hang high

mush

kanahena - corn meal gruel

mush in balls

uswali

mush in balls (hard)

gatvwaki

mushroom

uwase

Muskrat

salaquisgi

mussel

daguna

Mussel Shoals

Dagunayi - now called Muscle Shoals

my address is________

goweli diginesdi________, gohweli diginesdi ______

My friend

oginalii

my name is______

______dawado, ______dawadoa

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Let me know what you think about my page. Send mail by clicking here.

click image to return to my homepage.

[IMAGE]