A Collection of English-Cherokee Words
 

A-B....C-D....E-F....G-K....L-M....N-P....Q-S....T-Z

GREETINGS & COURTESIES....INQUIRIES & CONVERSATIONAL TERMS
IMPERATIVES OR COMMANDS....HOME & FURNISHINGS
FOODS & EATING....CULTURE & RELIGION PHRASES
CLOTHING....OUTDOORS....NUMBERS....
COLORS....DAYS....MONTHS
DIRECTIONS....ANIMALS....THE BODY


Here is a collection of words in English, and their Cherokee translation. No, not ALL the words in English are here, nor all the words in Cherokee. Please read this guide. Be aware of dialect differences in pronunciations. These have been collected from a number of sources, in books, sites, conversations and letters. If you have items that can be added to this list, please email me, and I will add them. Wa do. :-)

Punctuation & Pronunciation

' means syllable is accented.

? between syllable.

: means vowel is held longer.

* pronounce carefully because it can change the meaning of the word.

Vowel Sounds

a, as a in father, or short as a in rival

e, as a in hate, or short as e in met

i, as i in pique, or short as i in pit

o, as o in note, approaching aw as in law

u, as oo in fool, or short as u in pull v, as u in but, nasalized

Cherokee Syllabary Pronunciation Key

The Cherokee alphabet is written in the syllabary form. A syllabary is an alphabet in which each letter in a word stands for a whole syllable (such as "ga") instead of a single letter (such as "g"). With the exception of the letter "s," Cherokee is a complete syllabary comprising some 85 phonetic sounds.

Almost all Cherokee syllables end in a vowel. When using the syllabary, Cherokee words can almost always be spelled as they are pronounced. Spelling sometimes varies when using English letters to interpret the syllables.

The Cherokee language uses the following English consonants: d g h k l m n q s t w .

The following English consonants do not exist in the Cherokee language: b f p r* t v x z.

* The Eastern or lower dialect which is now extinct used a rolling "r", which took the place of the "l" of the other dialects.

A beginning speaker should try to keep the lips still, mouth slightly opened, pressing the tongue against the lower teeth. Syllables beginning with "g" except (ga) are pronounced almost as in English, but approaching to (t); do, du, dv are sounded as to, tu, tv in some words.

Syllables written with (ti) except (tla) sometimes vary to "di". The syllables "do, du, dv" are sometimes sounded "to, tu, tv."

The syllables qua, que, qui, quo, quu, quv are pronounced with a "kw" sound before each vowel. The syllables dla, tla, tle, tli, tlo, tlu, tlv are pronounced by touching the tongue to the roof of the mouth and bringing it down as the syllables are spoken.

The syllables written with "tl" except "tla" sometimes are pronounced "dl". The syllables tsa, tse, tsi, tso, tsu, tsv are pronounced a little differently depending upon the dialect.

In Western Cherokee the syllables are usually pronounced as the "j" in jaw. Remember to try to keep the tongue at the bottom of the mouth, touching the bottom teeth and the "j" in jaw. Remember to try to keep the tongue at the bottom of the mouth, touching the bottom teeth and the "j" sound becomes softer.

At times, Cherokee syllables have unvoiced or silent vowels. At times the silent vowel may be indicated with an apostrophe as in the number seven, "ga l' quo gi" -or indicated by brackets (li) quo gi." When this happens the consonant in that syllable is pronounced with the preceding syllable, "gal quo gi."

A - B

A

*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for these words

abandon diigvnedi diyohidi

abandoned diyosvhi

abase eladi igvnedi

abdicate asulagohisdi

abdomen (his/her) usquoli

abdomen (my) a(ga)squoli

abduct adatinawa(da)ti

ability nasinasv

ablaze adawelagisgv

able yeliquoiyadvnedi

abnormal kalinigesvna

aboard inv

abode ganelv

abolish diyohisdi

about gvwaduwidv

above galvlati - the sky on high

abridge asqualvtodi

abscess gawosgvi

absent (he/she is) netohvna

absolute utohiyuhiha

absorb akayotodi

abstinence asulagohisdi

abundant gvwalosvsdi

abuse uyoigvnedi

accelerate gatsanulahisdi

accent igvnedi kanehisdi

accept didanilv, dadanilvga

accident udasegatsedi

accomodate a(li)sde(lv)di

accompany astaquadvsdi

accomplish asquadisdi

account gvnigesv igvnedi

across  diganadiwissvi

accrue udanequotsedi

accumulate gasvdasdi, kanehgwoga

accurate kalidido(la)gi

accuse adaduhisdodi, guhisdiha

accused aguisdi

accustomed ogisadi

ache ehisdv, uwehisdaneha

achieve elinigvnedv

acknowledge goli nigvnedv

acorn gu le

acquaintance gohlgi

acquire otseli igvnedv

acquit didayohisdi

acre sutlilodv

across untli, diga(na)di(wi)svi

act iyadvnelv

acted nudvnelv

act like  ajelvsga

act silly  advneliha

actor advnelisgi

actress advnelisgi

actual udohiyusv

Adam  Adawi

adapted yelidido(la)giigvnelv

add gatlisodi

added gatlisanvhi

addict uganasisgi

addition (math) gatlisodiyi

additional one  so?i

address nana gesv wasesdi

addressee watsinvnelvtsunesdi

adjacent udanotlvi

adjourn diniyelisv, daniyelisga

adjourned duniyelisv

adjust osdv igvnedv

adjusting osdvnanvneha

admire galvquotodi

admit gohiyutanv

admitted uwohiyutanv

adolescent boy  awinuja

adolescent girl  atanuja

adopt atloyastodi

adorable ulilohi

adore adaladudi

adult utanv

adulterer  adahyoneni

adultery udelidvdvdinvsidi, adahyonehdi

advanced (move up) adasaladodi

advantage atlanvdadisgv

advalorem igatihatsugvwa (lo)di

adventure ane(lv)todi

advertise  deganojahlvsga

advise adadeyodi

advocate ganiladisdi

adze deganudasti - sti indicates sharp

affair nanadvnehv

affection didadanilvisdi

affectionate tsudadanilvtsa

affidavit aselitanv

afford yali iyudvni

afire utsistlvi

aflame adawelagisgv

afloat  uhyoluha

afraid daskasti, asgasdi, asgaha

after ulosonv, ohni

afterbirth udi yadon' - That which has remained

afternoon svhiyeyiditlv

afterwards oni uwa(ga)didisv

again (more) siwu

again (second) tali:ne

against (fighting) di(ga)tilegi

against (testifying) atludodi

against utlvwvla- object to obj. person to object

age iyudetiyvda

aged agevli, agayvli

agent atsinvsidasdi

agitate ayotladisdi

ago iyutsigesv

agony agiliyogv

agravate adadeyatodi

agree isu aye(lv)di

agreeable tsudadaniluvtsadi

agreed dudanilvtsv

agriculture digalogodi

ahead igvyiditlv

aid adasde(lv)di

aim a(li)sosdv

air  unole

air conditioner  ahyvdladisdisgi

airplane tsiyu ganohilitohi

ajar usdi asduida

alarm asduida

alcohol ama' asuyvdi wisgi

alert gvniga(li)sdi

algebra disesdi ugvwali

alias nudale dutoi

alighted tsulegilanunayi - he alighted there

alike utloyi

alimony agaguyeheditsugalenvda

alive gvnodv

all   nigada, nigadv

all around  gvwatuhwida

all day  udodagwada

alligator tsulasgi

allot ayatosdi

all over  nikv?i

allow (permit) agsgohlti

ally ali(go)di

almanac nvdvdisesdi

almost navnigesdi

aloft galvladitlv

alone uwasa

alone (only) uwasv

a long distance  udanvhida

a lot  ugodi,  ujati,  utsgwisdi

aloud asdaya unoyvgv

already gayula

already kilowu

also nasquu

alter ganetliyvsdi

alternate  adanedliyvsdiha

altogether nigadv

always nigohilv?i

amateur alenisgi

amaze asquanigohisdi

amazed  asgwanigosga

ambassador ganuseda

ambulance tsunitlvgoidigalvdodi

ambush (hiding out there) ahaludi, diskalunagi

ambush (to take unawares) ahaluna

amen e me nv

amend gotlvhisodi

America Ameliga

amiable ulilohi

ammunition disdayostodi

among nunadvnv

amount igai gesv

ample yeliquo igai

amplify atanohistidi

amuse asquanigohisdi

ancestor tsunigayvli iyulistanv

ancient agayvlige, kaiele, hilvhiyui

and a le

and you`ni hi `na hv

and you? ni na

angel adawehi

angels anidawehi

anger ataliwohisdi

angry (I am) akinalvga

angry (you are) tsanalvga

animal ganatlai

animals ehnai

ankle u(tsa)squaladv

anniversary udetiyisgv

announce deganotsalvnv

announced dunotsalvnv

annoyance adatsosedisgi

annual nadetiyvhisv

another  soi

another  nudale

answer kanega

answer  (you answer) hinegv

answering gawohiliyvdv

ant (he has six legs) tsosudali

antagonize adadetodi

antelope awiyusti

anthem alihelisdi diganogisdi

anticipate udugi elisdi

anticipated udugi elissv

anticipating udugi eisgvi

anticipation udugi oye(lv)sv

antique uweti gotlvnv

antler tsulunuhi, uskwalegu

*antlers (horns from a deer) awiquatsuyona,  awitsuyoni

anvil a so di ta lu gi s gi u li gi

anxiety owelihisdisgv

anxious owanvgv

any niga(li)sdisgvquo, inusdi

anybody nanivquo

anyone nanivquo

anything niganvquo

anyway yiniga(la)sdiquo

anywhere nigvquo

apart tsugalenvda

apartment dekanvsulv

apiece anisiyvwihai

apologize gohiyutoditohi

apostle adasdawaditohi

apparel dinuwosdi

appeal atayosdi

appealed atayolvhi

appear gananugotsv

appears ganugoga

appeared unanugohisdi

appearing gananugotsv

appetite oyosisgv

applaud disidvnisdi

apple sv ga ta

apple  svkta

apple svk `ta

*apple juice  svnkt udanenv

application atayostodi

applied igv(na)tanvhi

apply igv(na)todi

appointment disuyedv

Apportioner Unehlanvhi

appraise digvwa(lo)todi

appraisers dinigvwa(lo)disgi

appreciate adalihelitsedi

appreciated udalihelitsedi

appreciating anadalihelitsehv

apprehend adaniti

apprentice ade(lo)quasgi

approach adalutsedi

approve gohiyutodi

approved gohiyutodi

apricot daloniga advdvski

apricot da`lo ni ge-a dv`dv ski

April kawoni

april (flowering month) tsilaw’nee

apron a tse sa do

area esgani

Are you fine? To hi ju

argument digosisodi

arguments danosisi

arise (from sitting) diledi

arise (from bed) adidi

arithmetic disesdi

Arkansas Yowanegv

arm (my) tsinoge:na

arm (your) hinoge:ni

arm (his/her) kanoge:ni

arms (my) *ditsi'?noge:ni

arms (your) tihnoge:ni

arms (his/her) dikanoge:ni

arouse ayestodi

arrest adani(yi)di

arrival (1 person/vehicle) uluhisdi

arrive (get there) tsilugi

arrived (1 person now) galuga

arrived (2 or more now) aniluga

arriving (soon) galuhisdii nulisdv

arrives galuhisdiyi

arrives (he(habitually) galuhgoi

arrogant udalvquodi

arose dulenv

arrow di ga da tla dv

arrow-head (also bullet) gatlida

arrow-heads di ga da tla dv tsu s go

art ditlilostodi

artery tsuwodunohi

artificial ditlilostanv

artist ditlilosdisgi

ascend agilohisdiyi

ash (tree) tsuganonv

ashamed (2 or more are) anadehosdi

ashamed (he/she is) adehosga

ashes go s du

ask adadv(to)di

asked adadvdi

asking (I am) gadadvdvhvsga

asking (he/she is) adadvdvhvsga

asleep galiha

assault dida(ga)tilvsdi

assemble adatlisodi

assembly danilawiv

assert kanehisdiyi

assigned datsiyohisselv

assignment didayohisselv

assist adasde(lv)di

assistant a(li)sdelisgi

assisting (he/she is) a(li)sdelisgv

associate unaligohi

assortment disuyedv

assume iyelisdi

assumed nelisv

astound asquanigohisdi

astray ulenahiyvsti

asylum tsunilvnotisgiuniyvsti

at nanai

ate (I (1 item) tsiga

ate (he/she (1 item) aga

athirst utadegisgv

athlete dinelohvsgi

attach atloyastodi

attached atloyastanv

attack di(ga)tilvsdi

attempt ane(lv)todi

attempted ane(lv)tanv

attempting ane(lv)tiyi

attended (I person) aquodolv

attended (2 or more people) unedolv

attention ka

attitude nusdv oda(nv)dv

attorney ditiyohihi

attractive ulilohi

auburn dalonige iyusdi

auction ayeli ani(na)degv

audience u(na)dvdagvne

auditor  (good with numbers) osda idigvnegoweli

August galoni

august (end of the fruit month) galo’nee

aunt e tlo gi

aunt (my) agitlogi

aunt elogi

aunt (my) tsologi

aunt (their) ulogi

aunts (my) digvgitlogi

author goweli gowelisgi

authorize adanatsedi

authorized atsinetselv

authority dulasidv

authorities dunalasidv

automatic uwasv anagisgi

automobile odamoquili

autumn ulagohvsdi

available yeliawadvdi

avenge atleasdiyi

avenue galanvdv

avenues degalanvdv

aviator ganohilitohi

avoid didanvdistodi

avoided (he/she) dudanvdistanv

avoided (they) dunadanvdistanv

awake (I am) agiyetsv

away utsatina

awful ulosvstanv

awhile natlegvquo

awkward utsosdanehi

awl detalasti - punch

ax ga lu ya s di

ax (broad) udvna galuyasti

ax (women's) galuyasti agiya

ax (tomahawk) galuyasti usdi - little ax

ax (ceremonial war) danawa ahi galuyasti

TOP


B

baby  s di ga

baby deer awanita

bacon ha `wi `ya-u ka `yo sv

bad u yo i

bad uyoi

badger uguna

bad spirit sgina

bag de ga lo di

baked potato gadunvi nuna

baker detsiduhvsgi

ball a la s ga lo di

ball player alasgalisgi

banana quanena

banana qua `ne `na

bank (stream) amayi stuni

banker adelvdidiuwotlvhi

barber didastoyesgi

bark (tree) uyalv

barrel sv do ni

basket ta lu tsa

bass(fish) u no ga

bat  tla me ha

batter a su ge di

be in ehi

beads a de la di ya tso di

bean du ya

beans duya

bear yo nv

bear yona

beard  (face hair) ahanulahu

bearded  a ha nu lv hi

bear meat yona hawiya

beautiful uwoduhi

beaver  do yi

because iyusdi

because igvnisisgi

bed ganitlvdisti

bed ga ni si

bed ganitlvdisti

bed ga `ni tlv `di `sti

bed bug  galuisdi

bedroom asvsti

bedroom kanvsulv

bedroom a `sv sti-ka nv `su lv

bee wa du li si

beech (tree) gusv

beef wa`ka-ha `wi `ya

beef ribs waka hawiya diga nulatsi

beef roast waka hawiya asvnadanvhi

before i gv yi di tlv

before udalulv

behind o ni di tlv

belief  uwohiyusv

bell ha lv ni

beloved agigau

below e la di tlv

belt a da tlo s di

belt adadlsodi

bench ga nv hi dv ga s gi lo

beside u li di tlv

best ohisti

best of all astu tsigi

between a ye li

Bible go we li u ha ge dv

big e qua

big  utana

big equohiyu

Big Dipper (Big Bear) Yonaegwa

bigger  u ta ni di

birch (tree) atisvgi

bird tsi s qua

bird clan Anitsisqua

Birdtown Tsisquohi

birth udenv

birthday  u de ti yi s gv i

Birthday  udetiyisgv

birthday (past) udetiya

birthday (today) udetiyiha

birthplace  nahna - udenv

biscuits unitsalesti

bite adaskalutsi

bitter tsunatsayasti

black gv na ge i

black (the color of death) gvnige

black bear gvnigeyona

Black drink  (coffee) ama tsunegi, gvnega adatasti

Black people  anigvnige

Black person agvhnagei

blackberry ka `nu gal `hi

blackberry ganugala, kanuga

blackbird gv na ge i tsi s qua

blackboard di go we lo di’

black-eyed susan (deer's eye)  awiakata, awiakta

black fox inali

blacksmith ganvgwalosgi

black snake (small) ukasuhi

black snake (large) gulega

blanket tsu s qua nv ni

blind digewi

blood gi gv

blood brother danitaga

bloodroot  giga’nasdetlv

blouse  a ge yv ga du

blouse atihldi

blow a tso’ ta s di

blowgun tugawesti

blowgun darts gitsi

blue (disappointment, failure) sa go ne ge i

blue sagonige

blue holly clan anisahoni

bluebird  tsa quo la da gi

Blueclan  Anisahoni

bluejay  dlayhga

boat tsi yu

bobcat gv he

body part ayelvigadv

bone dalu

book go we li

bookkeeper  gowelidigatisgi

born udenv

both itsula

bottle gugu

bouncing kasti

bow (hunting)  ga li tsa di

box (noun) ga ne sa i

boy a tsu tsa

boy achucha

boyfriend unalikdi

boys  a ni tsu tsa

brain  u nv tsi da

branch (stream)  uweyvi

branch (tree) uwanigalv

branch(stream) u s di ge yv qua

branch(tree) u s di u wa ni ga lv

branches  duwaniglv

brave uletsuyasti

bread  ga du

briar kanutsu, kanuga

briar bush kanugula

bright utsistalu gisgi

bridge a sv tsi

broad ax  u dv na ga lu ya s di

broom  gv no sv s di’

brother (as in friend) diganeli

brother (my) tsosdadanvtli

brothers a na da nv tli

brothers dinadanvtli

brothers (we are) tsosdadanvtli

brown wa di ge i

buck (male deer) galagina

bucket talugisgi goyinusdi ama

buffalo yvsu

buffalo meat  yansa hawiya

builder anesgesgi

building (verb) a ne s ge ha

bull tsu ka nvsde na

bullfrog  ka nu na

bush uwahlvi

Bush feast ceremony  Ela talegi

but aseno

but  ale

but  asesgini

but aseno

butter go sa nv hi

butter gotlunv

butterfly ka ma ma

buttocks (butt) tigwali

buzzard suli

by  na vi

bystander  navgatogi

TOP

C - D

C

* Thanks to Sarah Kaye DrowningBear for this word

cabbage u s ge wi

cabbage tsuganadena

cakes uganasta

camel kemili

camp sustiyi

campfire atsila sustiyi

candle ukanawi atsvdodi

candy kal`setsi

cane wadulisi-gotlvdi-kalisetsi

cannibals  yvwigisgi

canoe tsiyu

cap ugvtsadi alisquetawv

car atosodudi

car dealer atsodudi ganadegi

cardinal dojuhwa

carpenter  dihnesgesgi

cars ditsotodi

cat wesa

Catawba people ani’tagwa

catcher  didaniyisgi

caterpillar  sgoya anesgilv vsgi

catfish (he has a beard) tsulstanuyi

cattail astislusgi

cave people (Choctaw) chalakee

cedar atsina

center  ayeli

centipede tsuganotsi

central ayeli

ceremonial mound gauwatlunehi

ceremony (first new moon of spring)  Ani-Sinuhdo

chair  gasgilo

chapter ayadolvi

charcoal ginasgi

charity adasdelvdi

Cherokee  Tsalagi

Cherokee (I am) Tsitsalagi

Cherokee (place) Tsalagiyi

cherry taya

cherry gitaya

chestnut tili

chickadee tsigilili

Chickamauga people (lit. River of death) tsikamagi

Chickasaw people ani’tsikasu

chicken tsataga

chicken soup ugama tsataga

chief Ugvwiyuhi

child ayotli

child  ayoli

children diniyoli

chimney ahutsa walagvi

chipmunk giyuga

Choctaw people Ani’tsata

chosen suyeta

Christ  Galonedv

christian  tsuneladi

christians tsunaneladi

Christmas Unadetiyisgvi

Christmas Unadetiyi agvi

Christmas Danisdayohihv

chunky  gatayusti

church digalawisdi’i

citizen  yvwi-ehvi

clan tsuniyvwi

clans  danilasdatlvi

clans ditsuniyvwi

clans ugaya

clay gadagwala

clean  udanvga

clear tsulvsada

climb luhi

climber gulega

climbing (I am) tsilihu

close ( near) nav

close (the door)  asdudi

cloth anawo

cloth (his/her) uhnawo

clothes dihnawo

clothing dinuwo

cloud ulogilv

clouds unitsila

cloudy ulogila

coat gasalena

cobra kwandaioha

coffee gowe

coffee ka`wi

coffee kawi

cold uyvtla

color asuwisdi

colored asuwisv

colors disuwisdi

colt agina soquili

come ehena

comet atsilatlvdatsi

commissioner kamisini

compass alani agadadi - land stealer

computer elisk

complete kaliwohi

conceived nehandu, nehanadu

construction worker anesgesgi

container atlisdodi

cook adasdayvhvsgi

cook (noun) adasdayvhvsgi

cook (verb) adasdayvhv

cool unesvyvtli

copper tsiyi

copper-head  wodige asgoli

corn selu

corn (the old Woman, Selu) agawela

corn bread selu-`gadu

corner unvsiyvi

cotton ujilvi

cotton anuwo

council house anaskayi

country (lit. Our land given to the Cherokee) ani’tsalagigatohi

country ani’gatohi

cousin gohusdi-anadadvni

cousins (we are all) gusdi idadadvhni

cove  ugedaliyvi

*cow waga, waka (attempted rponunciation of the Spanish "vaca")

*cow horn  wakaquatsuyona

cow meat  wa`ka-ha`wi`ya

coward usgianu

cowboy (one who chases cows) waka-digehitohi

coyote waya

cracked unestla

crane ganutsitali

crawfish tsisdvna

crazy unastisgi, nudatuna

cream asta`tlvda

creation  (the) dinetlana

Creator Unehlanvhi

creek niladvyi

Creek people anigusi

cricket  taladu

cross (ugly, mean) asgasiti

crossed (I have) gatugi

crossing place (ford) asatvyi

crow gogv, koga

cry  atlo yasdi’

cucumber gagama

cucumber  gagami

cup  ganu hilodi

curve nusdv-iyadvnedi

customer uwasgi

TOP

D

daisy uwadugada

dance tsalatsisgi, ulisgisgu, ulisgita, dilsti'

dance ground detsanvli

dancing (I am) galisgia

dancing ( I am dancing about) galisgidahu

dancing (they are) anaulisgisku

dangerous (very) usgasetityu

dark ulsiga

daughter  aquetsi ageyutsa

day  iga

daylight ugitsiha

days (of the week) hilvsgi iga

daytime iga’

dead duhasata

deadwood (for lighting fires) etawa

deaf tsunela

death (of human) oyohusa

death (of animal) uewatsu

death (by fire) oyohusa atsila

debt tsvdalita

December vsgiyi

deep hawini

deer awi

deer clan  aniawi

deer clan  anikawi

deer meat  awi hawiya

deer skin awiganagi

Delaware people  aniquanvgi

delighted (I am) galieliga

delighted (you are) halieliga

democrat uganawa

dentist didanvtesgi

desire akwidulihu

desk digo welodi’

devil asgina

dew amagai

dewberries hasenuda

die oyohusi

die (he will) tutsihusi

die (she will) tuyahusi

dime  sgoi yadanvtedi

dipper ditati

direction widuyugodv

directions diwiduyugodv

dirt gada

dirty  gadahai

distant gei

do  nahdvga

doctor didanvwisgi

doctor  ganagati

dog gili

dog  gitli

dogwood  kanvsita

domesticated (animal) ulvita

domesticated (plant) gunutluni

doll analodi

dolls (playing) danelohaski

donkey (long-eared) digalinv'hidv

donkeys dinigalinv'hidv

doodle bug yahuli

door asdudi

doorway  galohisdi

dough (corn) asugeda selu

dough (flour)  asugeda ulolesda

dove  gule disgonihi

dove wo:ya

down  eladi

dragonfly wadaduga

dream asgitisdi, asgitsga

dreamed asgidasvhi

dreams tsagitsga

dress  asano

dresser disehisti

dried meat  ha`wi`ya-uka`yosv

drill (to bore) atalesti

drill (instrument) detalesti

drink adatasti

drown guniska

drum ahuli

dry  ukayodi

duck   gawanv

duck kawonu

Dutch advji

dweller ehi

TOP

E - F

E

each other anisiyvwiha

each other  itsusa

eagle uwohali

eagle killer awohali-dihi

ear ga le

ear (his/her ear)  ga’leni

ear (my ear) tsileni

ear (your ear) hileni

ear (his/her ears) tsugaleni

ear (my ears) ditsiliyeni

ear (your ears) tileni

earring adliado

earth e lo hi no

Earth Elohi

earthworm utsi:ya, unitsi:ya

east ka lv gv i

east (red color = success) kalvgv

Easter  tsisa dulenisanv

eat   hi ga

eat agia

eating bowl utalidade

eating(I am) galstyvhvsga, galityvhvsga

eating(you are) halstayvhvsga, halistayvhvsga

eating(he/she is) alstayvhvsga, alistayvhvsga

eating(they are) analstayvhvsga, analistayvhvsga

edge (of stream) siastvyi

editor digaleyvdisgi

eel dv de gi

egg u we tsi

eggs gu we tsi

eggs tsuwetsi

egret  (great white heron) tsisquayi

eight tsunel, tsunela

eighteen   neladu

eighth  tsunelinei

elastic didanesgi

elder (man) udvsonvhi

elder (woman)  agayvlige

electrician anagalisgi tsulvwisdanehi

elephant ka ma ma (this also means butterfly, has to do with the big ears)

eleven  sadu

elk awiegwa

elm dawagula

e-mail imelv

enemy tso tsi da na wa

enemy country ugadohi

enough  elikwa

even though  nelagihnv

evening svheyeyi

evening svhiyeyi

ever  iyuquo

every  nagavi

everybody nanivquu

everyone nigadv

everyone nigaduwu

evil spirit sgina

eye  a ga do li

eye akta or aktoli

eye (his/her eye) a(ga)toli

eye (my eye) tsigatoli

eye (your eye) hi(ga)toli

eyeglasses diktinvtdi

eyes di ga do li

eyes (his/her eyes) di(ga)toli

eyes (my eyes) ditsigatoli

eyes (your eyes) ts(ga)toli

TOP

F

*Thanks to Sarah Kaye RunningBear for this word

fabric  anuwo

face u ka dv i

face ukatv’i

face (his/her face)  ukadv

face (my face) aquakadv

face (your face)  tsakadv

factory worker gohusdi unotlvsgi

fairy yinehi

fairies nvnehi

fairies (water spirits) amayinehi

fairies (Little People) Yvwi Tsvdi

Fall (season) Ulagahasti

fall nugi

false  galonvhedv

families  hilvsgi-iyadanelv

family  sidanelv

far  invhiyu

farmer digalogisgi

fast  (speed) ga tsa nu la

fast (from food) inahiyu

fat u li tso hi dv

father  e do da

fault finder (complainer) yadaskagi

fear askai

feather  u gi da li

feathers  digadali

February kakali

fell down (I) tsinugi

fell down (he) ganugi

female agisi

fern yona tsestu

field tso ge si

fifteen sgigadu

fight di'lsti

fighting (I am) atsilahu

fine  o sdi

fine osi

fire atsila, ajila

fire (heating) gotvi

Fire Carrier  atsil dihye gi

fireman  dikdladisgi

fireplace  go dv di a hu tsa wo la dv i

fireplace  godadi

firetruck dikdladisgi

firewood  atsila'da

first  a gv yi yi

first new moon of spring ceremony ani-sinuhdo

fish a tsa di

fish astsadi

fish a tsa `di

fisherman  asunitohi

fishing  a su v s gi

five hisg, hisgi

flat ayateni

flats diyateni

flax (hemp) ataleta

flea tsuga, kasehela

flea-bane atsilasvti

flesh eater uquedali'gisdi

flint tawiska lvti

floor  yatenoha

floral  anitsilvsgi

florist  anitsilvsgi

flour  u tsa le s da

flower  hu tsi lv ha

flowers anitsilvsgi

flowing  e gv i

*flute  atseluhisdi

fly (noun) dvga

fog ugvhadv

fog (far) tsugvhadv

foggy ugvhada

food   `al sta yvni `di

foolish person agalayvwi

foot tsuna

footprints utsuni

footprints (in trail) utsula sinvyi

forest   a do hi

forever i go hi dv

forgive (ness) unelagi-addelisedi

forgotten tsawonesuga

forked diguni

forked tongue  (liar) digvtsugi

forsake didayohisdi

fort aniyaska nvayuda

forward  igvyiditlv

four nvg, nvgi

fourteen  nigadu

fox tsu la

french fries  goihi gvnistodi nuna

Friday tsunigilosti

fried eggs  goihi gvnistodi tsuwetsi

friend gineli

friend (you are my) higinelii

friend (he is my) aginelii

friend (my) ugineli, o'gina'li

friends digineli

friends (my) tsvgineli

friends tsogalii

friends tsunali

friendship ali:i

friendship ceremony adohuna

frog walosi

from  anigisdi nidvlenvda

frost uyadvha

frosted ayatvhvga

fruit udatanvagisdi

fruit u da ta `nv-a `gi `sdi

TOP


G - K

G

gall atatsu

game (animals) enagayahi

game (to play) alaskaleha

gap(mtn) uyvladvdvi

garden  a wisvdiyi

garden foods   awisvnv alisdayvnvdi

gardener awisvnvsgi

garter dinitlsdi

gauntlet ayetli

gensing (little person) yvwi usdi

gensing (mountain climber) ataliguli

get hetsi

get out tayi

ghost (evil, bad) asgina

girl ageyutsa

girlfriend unalikdi

give  adanedi

glad (I am)  galieliga

glad ( you are) halieliga

glass  unesdala

gloves  diyilesulo

gnat anatoga

go  anagisdi, hanigi

goat  tsusquanegidv

gobbler kanatsi

God (father) edoda

goes (he, she, it) ega

goiter (throat) duletsi

goiter (kernels) gatatsi

gold   dalonigei

golden dalonige

good  osda

Goodbye (one to one)  donadagohvi

Goodbye (one to several)  dodadagohvi

good peace (state of body, mind and spirit)  tohidu

good spirit  osda adanedi

goodbye (speaking to everybody)  Do'dagag'hvi

goodbye (speaking to one person)  Donada'govi

goose sa sa

gourd galuna

gourd (dance rattle) ganaseti

gorget ahi

gosh!  yo! or ha!

gospel (good news)  osda kanoheda

govenor ugvwiyuhi

grace adatolisdi

grandchild unisi

grandchild (my son's child) sogainisi

grandchild (my daughter's child) vgilisi

grandfather  edudi

grandfather (my) vgidoda

grandmother  elisi

grandmother (my) vgilisi

grapes qualusi

grapes  untelv nvdi

grass ganulvhi

grasshopper dolatsuga

grateful (I am) galieliga

grateful (you are) halieliga

grater  asugosdi selu tsuwanigei

gravy  ugama

gray  usgolvsagonige

green atsehi

green  itseiyusdi

green beans anitse duya

grinning (he is) utsesti

grocer alsdayhsgi

ground gada, gadawahi

groundhog  ogana

group udatligi

groups dunadatligi

grove lvyi

growing up (I am) gatasuni

grown utanu

grubs sgoyi, tsv'sgo'yi

guinea(fowl)  guque diganasai

gun galogwa

gun (musket) unudana

gun (rifle) galogwaya

gun sheath ayvduladi

gunsmith  galoque digotlvsgi

TOP

H

*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for these words

hair ustihgv’i

hair (his/her hair) ustigv

hair  (my hair) a(ga)stigv

hair (your hair)  stigv

hair pins gilusti

hair stylist ustihgvsgi

hammer gvnilidasda

hand uwayi

handle guwadadi

hands diwayi

hand width awahilu

handsaw usdia ganadogi

hanging guta

happy  alihelisdi

happy (I am) galieliga

happy (you are)  halieliga

Happy New Year Alihelisdi Itse Udetiyvsadisvi

hard astiyihu

harmony to you nvwadohiyada

harvest month  dunana-dee’

hat alisquetawogi

hat alsgwetuwo

hatchet galuyasti

hatchet (war) danawa galuyasti

have  uha

have (I have it) agwalii

hawk tawodi, tawadi

hawk (mythical) tlanuwa

hawk (sparrow) tawodi usdi, tawadi usdi

hay  kanesga

hazelnut  ayugidv

hazy  u(la)sigi

he nahi, skina, atsvyai

head (my head) tsisgoli

head (your head) hisgoli

head (his/her)  asgoli

healthy dohi, tohi

hear  gadvgia

heart  adanvdo

heat  udilega

heaven galvladi

hello  siyu

hello `o si`yo

help  alisdelvdi

hemp (wild) gatvlati

here a’ni

here! na!

here! ani!

heron  kanasgowa

*hickory nut  sohi

hickory (tree) wanei

hide (skin) ganega

highway equa nvnohi

highway  utanv nvnohi

hill  gadusi

hills digadusi

hoe (the garden tool!)  galogodi

hog  siqua

hold tidineya

hold fast stiyineya

holding (in something long his/her hand) ganeha

holiday (no work day) digalvwisdanedi

holly usdasdi

home aquenvsvi, owenvsv

home  o we `nv `sv

*hominy newada

*hominy (with hickory nuts) kanutsi

*hominy (with walnuts)  kanataluhi

honest tonateu

honey  wadulisi

honeybee wadulisi

honored (sacred) galvkawetiyu, galvkwitaga

horn (of animal) tsulunuhi

*horn (to blow in) or a car horn  uyona

hornet sewihatu, kan(a)ts(i)sdetsi

*Horns  quatsuyona

horse  soquili

horsefly damaga

hot  udilega

hot uditlega

*hot house (sweatlodge, winter sleeping lodge)  osi

hounddog gihli diga?lenvhida

house  adanelv, galsode

house  gal `tso de

how are you/ are you well? do `hi tsu

how are you/ are you well? tohitsu

howl geluhvsga

huckleberry  kawaya

hugs dadasquangisgv

hummingbird  walelu, waleli

hungry gayasiha

hungry (I am) agayasiha

hungry month   gagalunee’

*hunter  ganohalidohi, ganohilidohi, ganohilitohi

*Hunter (the first man, lucky or fortunate hunter) kanati

hunters Aninohalidohi

*he is hunting ganohalidoha

*I'm hunting it/him/her jinoalidoha

*he/she/it hunted it  unohalidolvi

*he/she/it hunts he/she/it (habitually/continually/all the time)  ganohalidohoi

*hunt it (imperative/order)  hinohalida

*to hunt it/hunt  unohalidasdi

hunting faeries  Tsawa si, Tsaga si

hurry utlisda

hurry!  nula!

husband  uyehi

hymnal  dikanogisdi

TOP

I

I  yv, aya

I am a Cherokee  tetsalagi

I am fine `o si gwu, tosigwu, osda

I am going home  diquenvsvi gega

I am going now  gega

I don't know Thlah Tla ya gwan ta

ice unesdala

icicle unesdala unesadvi

I climb tsilahi

icy unesdala

if iyuno

I'm fine  do`hi quu

I'm fine tohiquu

inch  eyasitadvhi

include (to include) a tlo’ ya s di

incomplete adulula

Indian  yvwiyahi

Indians  aniyvwiyahi

insect tsagaya

insects aniskayi

inside  hawini

instructor  dideyohvsgi

Internet Kananesk Usiladv

Iron Pot  tsulasgi

is in  ehi

island  amayeli

itch  unitsila

It's all right  osda

TOP

J

*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this word

janitor galitsode agatiya

January unolvtani

January (cold month)  unulatanee’

jar vtiya

jar (large) diwali

jay (blue) tlegu, tleku

Jehovah  yihowa

Jesus Tsisa

Jesus Jisa

job digalvwisdanedi

journalist degowelvsgi

journey  visvi

joy ulihelisdi

judge digugadisgi

jug gadagugu

*juice  udanenv(hi)

July guyequoni

July (corn in the tassel month)  tsaluwa’nee

jump hadanawidv

June tihaluyi

June (green corn month) datsalu’nee

just kilowu

justice duyukdu

TOP

K

katydid (bird) tsikiki

keen sighted akatena, uktena

keep (hold to) hineyu

kettle kawi adodi tsulasgi

key asduisdi

kidney beans tsudali duya

kill  tsiluga

kill (I) tsiihu

killer tihi, dihi

kingfisher tsulu

kiss squanusta

kiss  adatawetodi

kitchen adstati

kitchen   a da `sta ti

kneeling detsinagwana

knife  yelasdi

know, I(a fact) aquanta, aquanita

know, I(information) golig, goliga

know, you(a fact) tsanta

know, you(information) holga

know, they(a fact) unata

know, they(information) anolga

know (not (I don't know)  tlayagwanta

knows, he/she(a fact) unta

knows, he/she(information) golga

TOP



L - M

L

lake  vdali

lamb  unodena hawiya

land gadawahi

laugh utsetsiti, uyetsasgv

laugh (I)  ayautsetsiti

lamp atsvsdi goi

lamp  a `tsv sta

lawyer  ditiyohihi

lead guna

leader ulagu

leaf ugalotsa

lean ulatsadiu - not fat

leaning galu

learn gadolequa

learning  anade loquosgv

leather anotluski

leather ganoji

leaves utalotsa

leech tlanusi

legging delasula

leg  gagaloi

legs digagaloi

lend atalista

lending (I am) ayatalista

lesson gohwelvi

let  ulisgo lvtanv

let's adjourn(singular) diniyelihi

let's adjourn(plural) didiyelihi

let's begin idalen, idalena

let's go inena

let's see each other again  Donada'govi

letter(written material) gohwela, gohweli

letter(of the alphabet) gohwelv

letters degohwelv

lettuce (really means to eat raw) igosdiagisdi

lice ti:na

lichen utsaleta - pot scrapings

lie (to recline) utsistu

lie (untruth)  ganagohisdi

life ganodu

light  egahi, atsvsdv

lightening anagalia

Lightening (Red Man(Spirit of Lightening) Asgaya Gigagei

like  uhloyi

like (looks)  ginitloyi

lion  tlvdatsi

lip  uhanegalvi

lips duhanegalvi

liquid  (it is in the water, or other liquid) tsinegi yaguli

listen sge

listen!  ni!

little  usti

Little Deer  (Chief of all deer)  AwiUsdi

Little People Nunne hi

Little People Yunwi Tsunsdi

Little People Nuhnayie

Little People  Nemehi

Little People   Gemehi

live (you)  hinelv

liver uwela

lives (verb) eha

lizard digahali, tiyohali

locust, locusts (insect) ule, vle

locust (tree)  kaloquegidi

log tsulvdagewi, asita

lonely uhisati - in idigawesdi

lonesome (living alone) natsiya

long  ganvhidv

long ago  eli, hilahiyu, gohigi

long-hair clan Ani-gilahi

Longhairclan  Aniugilohi

long winded gvlita

look!  ni!

look (to) dakata

looking dakana

looking (I am) detsikana

lose tsaguhi

lost agiyatsuali, ulenahida

louse ti:na

love tsilvquodi, tsigeyui, gvgeyui

love (to) adageyudi

loves ugauhiu

lover asiule ehu

low aladeu

low (opposite of high) galvadeu

lower Creeks  anikawita

TOP

M

machinist gotlvnvtosgi

make (I) gatlvska

male (a buck) galagina

man asgaya

many utsuti

maple gulasetsi, tlvhwalga, tlvhwaliga

maple (tree)   tsvwagi

March anvyi

marry tsaya

marry (he will) tutsayesi

married (it is) udala, udali

martin (bird) tlutlu

mashed potatoes  astovhi nuna

mask agvdulo

mask adutlvtodi

masks   adutludodi

Master of Life  Ganodugwaluduski

match (noun)  atsusdi

match (noun)  atsila, ajila

material  (of which something is made)  gatsvti

mattress  atsesdo

May  anisgvti

Mayapple uniskwetuski

mayor gaduhv ugvwiyuhi

me  aya

meal (a)  alstaidi, alistaidi

meadow lark nakwisi

meat  hawiya

meat   ha `wi `ya

medal ahi

medicine  nvwati

medicine nvwoti

medicine bag degalodi nvwoti

medicine man didahnvsisgi

Medicineclan  Aninvwodi

meeting (they are) danadlosga

melon gawa sv gi’

men  anisgaya

mercantile  udnanvsgi

mercantile udanani

merchant udnanvsgi

merchant udanani

Merry Christmas   Danistayohihv

metal  talugisgi

metal worker  talugisgi

middle ayeli, ayetli

military man  aniyosgi

milk  unvdi

Milky Way  (where the dog ran)  Gilidinehvyi

mill (generic) distasti

mill (for pounding corn) uskwalatiga

minister  alatsidolosgi

minister  alitsadohvsgi

mink (singular) svgi

mink (plural) gosvgi

minnow usdi atsadi

minnows  tsunasdi atsadi

mirror daseti

mischief guheyu

mischevious unegutsatu

mischevious (he is) tsuneguheyu

mischevious (I am) aginegutsatu

mistletoe   (it is married)  udala, udali

misting (it is) kanuyolidia

mixed usuye

moccasin (shoe) ulasula

moccasin (boot) tsulawa

mockingbird skadagisgi

mockingbird (yellow) huhu

mole  tinequa

Monday  u(na)dodaquonvi

money   adela

monkey  adalesgiyi'sgi, an'dalesgiyi'sgi

month  sinvdv

months iyanvda

moon svnoyiehinvdo

moon   udosvnoehi

more (again)  siwu

morning sunali

mortar kanona, ganona

mortar (for pounding corn) uskwaletiga

mosquito tsosi, dosa

moss alu

moth  (too close to the fire) wasolah, tvtawu

mother  etsi

mother  ugi

mother (our)  ogitsi

mother  (my)   vgetsi

mother ( your)  tsatsi

mountain  unvdatlvi

mountain  odalv

mountains  dunvdatlvi

mountains   todalv

mourning dove gule disgohnihi

mouse tsistetsi

mouse  (shrew)  talasgewi

mouth  aholi

mouth (his/her mouth)   aholi

mouth (my mouth)  tsiholi

mouth (your mouth)  hiholi

mud gadane

mud dauber (a type of wasp)  diguhldisgi

muddy water gadana ama

mud hen ( -they are lame)  digwani

mulberry guwa

mullein (tobacco like)  tsaluyusti

muscadine (they hang high)  talvladi

mushroom  uloque, uwase

mushrooms  uniloque

musician dikanogisgi

musk  gawa sv gi’

muskrat   salaquisgi

mussel daguna

mustard greens  atsila

mutton  unodena hawiya

my enemy   tsosdidanawi

my house  aquenvsv

TOP


N - P

N

nail  yvgi

naked uyatiga

naked (they are) tsvyatiga

near  navi

near nulati

necklace ahyahidi

needle gayewisdodi yvgi

needle utsugwa gatunauhi

negative (not so) halenu

negro  gvnagei

neither  vsgwu hla

nephew  vgiwina

nest kanesdahlahvi

net (for fishing) dasududi

new  atsehi

new town   gaduhuh Itsei

new year   atsedetitvda

newspaper  digaleyvtanvhi goweli

New York Nvyagi

nickel (coin) hisgi iyadanvtedi

night  svnoyi

night Svnoi

nine sonel, sonela

ninth soneline, sonelinei

nineteen  sohneladu

no  tlano, vtla

no good tla osda

none kanigidv

noon  iga

north tsuyutlvi

northeast uyvtlvkalvgviditlv

northern uyvtlviditlv

northwest  uyvtlvudeligviditlv

nose  gayvsoli

not  vsgwu hla

nothing  tla gohusdi

November  nvdadewi

November (big trading month) nuda’na’eqwa

now  noquo

now ka!

now!  kam!

number asesdi

numbers disesdi

nut tsahi

nuthatch (bird) tsulena

nut month dulu-stinee’

TOP

O

oak (tree) adayahi

oar gagawasti

October duninvdi

odor  ga’wa sv gi

oil(grease, machine) goi

okay (ok)   howa

old  agayvli

old (long ago) eti

old tobacco tsalu agayvli

old man  udvsanvhi

old woman agawela

one soqua, sawu

one another igvsa

onion  svgi

only (alone) uwasv

open  asduidv

opossum  sikwa utsetsiti

or   ale

orange  adalonege

otter tsiya

ouch! ayo!

ourselves   igvsa

ourselves (he,she,and I)  oginvsa

ourselves (they and I)   ogvsa

outside doyehi

over deli

overalls  utsesadi asulo

overcoat  udvna gasalena

owl (hooting) ugugu

owl (horned) tsigili

owl (screech) wahuhu

oyster dagvna

TOP

P

pack  (burden)  asgwalihu

paid  aguyodv

paint wodi

paint clan  aniwodi

paint (noun)  asiwisti

Painttown  niwodihi

pair  tsutsodali

panther  tlvdatsi

Panther clan   anigilogi

pants  asulo

paper goweli

parched (as by heat) guwesuhe

parched (corn) gahawisita

partridge  guque

pass (mountian) eladiu gakadui

pass(him/her, live) hikasi

pass(him/her, flexible) hinvsi

pass(him/her, long) hidisi

pass(him/her, indefinite) hivsi

pass(him/her, liquid) hinevsi

pass(me, live) deskikasi

pass(me, flexible) desginvsi

pass(me, long) desgedisi

pass(me, indefinite) deskvsi

pass(me, liquid) desginehvsi

pass(them, live) gahikasi

pass(them, flexible) digahinvsi

pass(them, long) tidisi

pass(them, indefinite) gahivsi

pass(them, liquid) gahinevsi

passageway  ganenvtlvi

pastor  digatiya

pastries  uganasta

path  usdi nvnohi ulohisdi

path   usti anvnv

pathway   galohisdi

paw uwayi

pay  aguyvdi

peace   dohiyi

peace  tlalegwa, nuwhtohiyada, nvwadohiyada

peaceful dohi, tohi

peach  quanv

peach   qua `na

peacock  gvna tsu qua to tli

pear  sedi iyusdi svgata

pear  diga dvdi

peas  duyu nasdii

pencil  ligowelodi

pencil  di go we’ lo di

penis  wa'toli, wa'tori

people (Cherokee) AniYvwiya

people (Indians) AniYvwuyu

people (European, all white people) AniUnega, AniYonega

people (all black people) AniGvnegai

perch (fish) atsula, agoli, anigoli

permit (allow) agsgohlti

persimmon sali

person yvwiya - human being

pheasant duhdisdi

Phoenix  Tsulehisanvhi

phone  di li no `he `di

photographer didahlilosdisgi

phrases  hilvsgiikanetsv

picture  ditlilastanuhi

pie ge `lis gi

pigeon anlkuwahi, gv:le

pig meat  si `quahi `wa `ya

pillow agusdo

pilot  tsiyu dihlawitsdisgi

pine  notsi

pineapple  notsi iyusdi svgata

pink  usgolv gigagei

pink  gegageiyusdi

pipe kununawa

pitcher  uwesdi

place hanadi

place nahnai

plant (to) awesku

planting aweskue

planting month  ana-sku’tee

plate telido

plates ditelido

play (verb)  danelohvsga

please (to) ulehalesti

pleased ulehalestugi

pleased (much) ulehalestugiyu

pleasant yeliusta

pleasure  alihelitsidosdi

plow  gadalugodi

plugged (stopped up) ukwunvti

plum   quanunasdi

plum    qua nunisti

plum qua `nun sti

poison ivy (poison oak) ulvta

policeman  didaniyisgi

poltergeist De tsata

pony   usdia soquili

poor (not rich) ulesadai

poplar   tsiyu

porcupine  tsutsayasti unegwagule

pork si `quahi `wa `ya

possible (as soon as)  igvyi, igvyii

postal worker   goweli diganidohi

pot vtiya

pot (small cooking) tsulaski

pot (large cooking) utanutsulaski

pot (jar) gadagagv

potato  nunv

potatoes nu `na

potatoes or round things   nuna anisaqualv

pottery  tsutsugotlvnvnvi

pouch dagatli

pounding testaski

pounding mill uskwaltiga

powder dawelagiski

powder horn dawela giski uyana

powerful uhlinigida

preacher alatsidohosgi

pregnant taluli

president  ugvwiyuhi

pretty uwoduhi, uwaduhi

priesthood Ani-Kutani

prisoner (captive) ahutsi

profession  digalvwisdanedi

propitiation ceremony  adohuna

publisher  digaleyvdisgi

puff a tso’ ta s di

pumpkin iya

pumpkin pie iya gelisgi

punch detalasti

punk tawali

purple  gigagesdi

TOP


Q - S

Q

quail  guque

Qualla  qualvyi

quarrelsome tsatiyosidi, atiyosdi

queen bee ulagu

quiet  elowehi

quilt  yegali

quilts  diyegali

quit tsiyohisda

quit  tlasti

quite  elawei

quiver (arrow holder) dekalada stodi

TOP

R

rabbit  tsisdu

race takiyati

racecourse  vtakiyastiyu

raccoon  gvli

radish   galadisgi

rafters daskwituni

rain or raining agasga

rain (it has begun to) agana

rain (they make it)  aniganatiski

rainbow  unvquolada

rainy agasgi

rat tsidetsi

rattle  ganatsedi

rattlesnake utsonati

raven  golanv

raw (uncooked) agosti

read (present) higoliya

Really? Do'ke

red gigagei

red (the color of success)  gigage

red elm dawoja

redbird dotsuwa

red-bird  dojuhwa

RedPaintClan  Aniwodi

rejoice  (I)  galieliga

rejoice (you) halieliga

replying gawohiliyvdv

republican uhyvdla

resident ehi

rest ayiawa, hadawesolusda

restaurant owner tsunalisdayvsgi

return hulutsa

return (come back)  hilugi

revenge tsusasi

rice gonohenv

rich uwenahi

ridge (mountain) tsalegi

ring  aliyesusto

ring (noun) aliyesustawo

Ripe corn ceremony  Donah Gohuni

river  equoni geyvi

road nvno

roast gvtasku

roasting ear (corn) tsaluyi

robbing sahvsku

robbing (I am) tsina sahvsku

robin  tsisquoquo

rock  nvya

roofer gasanalisgi

rooster atsvya, anitsvya

rose (wild, Cherokee) tsistunagiska

rough (in play)  udatsadvdi

ruffled grouse duhdisdi

run tisqualvda

runner (messenger) datsidahi gayvhithe gauntlet ayetli, ayetli vtsigaya

TOP


S

sacred etikaiele

Sacred Fire Atsila Galvkawetiyu

sad (unhappy) nalehe legunu

sadness (exclamation of) eee

saddle  gayahulo

sage  adawehi

salary  adatlosgv

salesman  ganhtanidohi

salt a `ma

same ayvsti

same as uhloyi

sand nayu, noyi

sapsucker kvgwo:ha

sassafras kanasdatsi

Saturday  u(na)dadaoquidena

sausage hawiya astovhi

saw (noun)  ganadogi

say (I, am saying) gadia

say (let us) nididiwa

say (they, are saying) anadia, andia

say (you, are saying) hadia

says (he/she, is saying) adia

scent galunusti

school didolequasdi

scissors talitayasti

scorpion tsisdvna adatsvisgi

scrambled eggs  asuyedv tsuwetsi

scout agateno

scouts anigateno

scraper gatsuwastadi

scratch kanuka

scratcher Kanuga, nugula, kanukaski

scream geluhvsga

seasons  iyuudetiyvsadisv

second (again)  taline

second(in a series) taline, talinei

see tsigowatiha

seeya later!  igvgovi!

September  dulisdi

serene dohi, tohi

seven galquog, galiquogi

seventeen  gahlgwadu

seventh  galiquoginei

sew   gayewisdi

sewing yewiya

sewing (I am) tsiwiya

shade dawadisgv

shadow udiyvlitv

sharp (blade) gastayi

sharp (words) utlvta

shed gahutayi

sheep (plural)  uninodena

sheep  (wooly) unodena

sheet  utanohi

shelf dayatanalvti

shell uyaska

shell (mussel) daguna

sheriff  didaniyisgi

shirt  unowohi

shirt  anawo

shirt (his/her) unawo

shoe alasulo

shoes  dilasulo

shoes  dalasulo

shoes (his shoe)  ulasulo

short squalahi

shot (has) adastiyali

shoot nadaastiyali

short uskali, tsuskwali

shout tahiyu, gatahiyu

sick  utlvga

silver adelv unega

sinew uwaduna

sister  igido

sister (her) ulv

sister (his)  udo

sister (my (her) vgilv

sister (my (his)  vgido

sisters (we are)   tsosdvdalv

sisters (they are)  dinadalv

sit down tsaladi

sitting walatla

six sudal, sudali

sixth sudaline, sudalinei

sixteen  daladu

skin ganega

skinning daganega latodi

skirt asano

skunk di?li

sky galvloi

sky (clear) u(la)kaliyvda

slanting (leaning) gulagalu

sleep hilunu

sleep (go to) egasinu

sleep (gone to) ahulu

sleeping (I am) tsilihu

sleet (real fine type) newadi

sleeting (it is) ganesosga

slippery elm dawoja

slow  usaknola

slowly usganol, usganoli

small usdi

smalls tsvsdi

smallpox unudakwala

smile utsetsi

smoke tsusdi

smoke (rising) tsunalugi

Smoky Mountains   (Place of Blue Smoke) Tsakonage

smoker gaski

smoking gagisku

smoky dutsusdu

smooth (slick) tawiska

snail  elaqua

snake (generic term) inadu

snake (black, racer) ukusuhi

snake (copperhead) wudigeiska, wadigeaskali

snake (green) sakwayi

snake (rattlesnake) utsanati

snake (spreading adder) daliksta

snake (water moccasin) kanegwati

snake button root unastetsistiya

snapping turtle  saligugi

snipe (or killdeer) daskudalenaheda

snow vtsi

snow  unutsi

snow month uski’ya

snowbird  dudi

snowing (it is)  goti

sock  aliho

socks  diliho

soft wanigei

soft shell turtle ulano

soldier  ayosgi

soldiers   aniyowisgi

somebody  giloi

someone  gilo saquohi

something gohusdi

sometime  yvdaha

son (ofanother) uwetsidvhi

song daganogeda

songbook  dikanogisdi

soon natlagukwo

soon after anigwa

sorcerer dida'hnese'sgi

soul adanvdo

soup ugama

south tsuganawvi

south (white color = peace)  uganawv

southeast uganawvkalvgv

southern uganawviditlv

southwest  uganawvudeligviditlv

Spaniards  Ani-Squan

sparrow tsisquaya

speak kanega

speak (you speak)  hinegv

spear dadastodi

speckled unvtsadv

speckled trout atja

spicewood  nodatsi

spider kananeski, kanane'sgi

spiders anikananeski, anikanane'sgi

spider (water spirit people) kananeski amayehi

spirit  adanvdo

spirited spirited

split unestli

spoil astihu

spoil (I) tsiastihu

spoiler ayasta

spoon didodi

sports caster  dinanelohvsgi

spring (season) gilagoge

spring (ofwater)   ganugogv ama, amagwa

spruce tree nuna

squash watsigu

squash  squasi

squirrel (gray) salali, saloli

squirrel (ground) giuga

squirrel (flying) tewa

stand toga, doga

standing (habitually)  gatoga, gadoga

star  notlvsi

star noquisi

stars aninoquisi

stem dagalosti

stem (pipe) guhalahi

stick dagalosti

sticker (burs) unistalvsti

stomach uskwali

stone nvyu, nvya

stop halehwi'sda

store uskwiniye'da - every kind

stool alisdvtsusdi gasgilo

stop halewista

store owner  udnanvsgi

store owner  udanani

storehouse adananuhi

storm unula

stove  adasdadi gakahvi

straight gatsinista

stranger nagoligvna

strawberry  a `ni

strayed ulayutsi

stream stewaya

stream (up) gei

stream (down) tsagi

strike kayanega

strong uhusti, uhyusti

strong believer aduladi'hlvnegida

strong of heart uhyustadonvdo

strong willed duladinulinigvgv

student  dideloquasgi

stump tsunaluga

succotash  (corn, beans, & pumpkin)  seluduyanadelahuni

sugar  galisetsi

sumac galokwa

summer  goga, gogeyi

sun   nvda, nvdoigaehi, iga ehi nvdo

Sunday  u(na)dodaquasgvi

sunrise kalvgv

sunshine or sunny  agaliha

sunshine or sunny agalisgv

Sun Spirit Unelanvhi

surgeon  didahyehlohi

surveyor atlilosdi gadohi

swallow (bird) tsodekwatlotsi

swallow (in eating) utsika

swan sa:sa

swamp egategawi

sweat alialu

sweatlodge a'si

sweat batch alialu utawasti

sweep  gv’ no sv s di

sweet  uganasdv

sweets  uganasta

sweet potatoes nun aninvhid, nuna aninvhida

swim yuni

sycamore tsuwatsunega

syrup  wadulisi

TOP


T - Z

T

table gasgilo

table  alisdayvdi gasgilo

table  ga `sgi lo

taboo gatuga

tadpole te?ga

tail gadoga, utana

tails  digadoga

tales  kanohelvvsgi

talk  hiwonihi

talk (I will)  datsiwonisi

talked (I talked)  quiwonisv

talker gawoniha

talking woni

talking (he or she is) gawoni

talking (I am) tsiwoni

tall galvladi igadi

tame (animal) ulunita

tanning utsadawe

tassel (corn) utsitsalu

taste anatludii

tea ugaloga gotlvtanv

teacher  dideyohosgi, dideyohvsgi

teaching  dadeyohvsgv

tears(cry) tsugasawodv

tears(rips)  hitsagalv

teeth  digayvga

telescope akatati

temperature  (cold) nunesayvtlv

temperature  (hot)  nuditlegv

ten  s-go-hi

tenth sgohine, sgohinei

terrapin tugasi, daksi

terrible (very dangerous) usgasetiyu

Thanksgiving  Ulihelisdi, Unalihelisdiyou wado

thank you  wa do,  sgi

that   na,  na a, nasgi

that's enough  elikwa

themselves unvsa

then  nahi yui

there nahna

thick uhagedv

thief kunaskasi

think ge li

think (I will) galisgesti

thinking (he/she is) adanhteha

third tsoine, tsoinei

thirsty dastihe

thirteen jogadu

this   hiya

this (night...applied to time)   kohi (svnoi)

this (thing...applied to matter) na

thistle  tsitsi

thong ganotsi

thorn atadiusti

thorny dastiyusti

thought  (I)  ge lis gv

thread asti

three tso:, tsoi

thousand  sa quo iya ga yv li

throwing agwadigu

thunder unalasgi, ayvdaqualosgi

Thursday nvgine iga

tick gugai

time aleyesu

tip ustuti

tipi (cloth)  anawo yvga

tipi (skin)  ganega adanelv

tire atlvdi

tired giawuga

tired (I am) dagiawuga

tires  ditlvdi

titmouse  utsutsi

toad te?ga

toadstool duwalu

tobacco tsolv, tsalu

today gohi iga

today   kohiigi

today kohi iga

together itsula

tomahawk  galuyasdi

tomato unaguhisdi

tomatoes   uninaguhisdi

tomorrow  sunalei

tomorrow  sunle

tongue ganuga

tonight gohi usvhi

tonight  kohiusv

tooth kayuga

topknot utsahi

torture adagiludi

total nigadv gatlisanv

tough astuhi

town gatugi, gaduhvi

townhouse gatuyi

toward didla

tracks utasinvyi

trade danaliska

trader danatisgi

trail  usdi nvnohi

trail  usti anvnv

Trail of Tears  Nvnadaulatsvyi

transparent ulvsuti

trash  (floating on water)  guasata

travel  edolidsdi

treasurer adelagaya

tree tlugvi

tree  i(tlv)gv

trees  de(tlu)gv

tribe  anilasdalv

trousers  asulo

trout tsunaga

true  udohiyu

try  hanelta

Tuesday taline iga

tufted tit-mouse  utsugi

tulip poplar tree tsiyu

turkey (male) kalagvna

turkey (hen) kalagisa

turnip  daquasanv

turtle (water) saligugi

turtle (softshell) ulanawa

turtledove (bird) gulediskanahi

turtle soup  ugama ulano

TV actor adayvlatvsgi

twelve   taldu

twilight usvhiyi

twin   digatlawa

twins  dinitlawa

twist ugvtsusti

Twisterclan  Anigilohi

two tal, tali

typist  disonasdosgi

TOP


U

ugly (appearance) unegihldi

ugly (mean) asgasiti

uncle  edutsi

uncle (my)  tsodusti

under  awinitsa

undertaker  didanisisgi

understand (I don't)  tlaigoliga

understand (didn't)  tlayaquotsii

understand (won't)  tlaigegoliga

unfinished utluli

unlucky uduwalegu

untruth  ganagohisdi

up  galvladi

TOP


V

valley   gedaliyvi

vegetables  awisvnv alisdayvnvdi

vein uloisdi gigv

velvet  dawisgage-anuw

venison awi hawiya

very   u-do-hi-yu

TOP


W

waist  udatlosdv

wait!    si!

wait! agatidisdi

walk  aisu

walker  edohi

walking stick udaolanusti

walnut   sedi

walnut hominy kanutsi

walnut oil tsadekai, sedikai

want (I) a?wdu'li, a?waduli'a

want(you) tsadu'li, tsadu'lia

want(he/she) udu'li, udu'lia

want(they) unadu'li, unadu'lia

war  dawana (danawa?)

warm   uganawa

warrior  ayastigi

was (past tense) gesei

wash adiwasti

wasp kan(a)ts(i)sdetsi

watch (watching) akaluga

water   ama

water beetle dayunisi

watercress  atsila

Water Faeries  Yunwi Amaiyine hi

waterfall amaskagahi

water jar vtiya

water lily amayeduhi

water mocassin (snake)  u'gan'te:na, unigan'te:na

wealth naguse

weasel   tsisgatsi daloni

weather  (how cold) nunesayvtlv

weather (how hot) nuditlegv

weave  gvdi

weaver  digvsgi

web site   kananesga usilidewisv nusda

Wednesday  tsoine iga

weeds  ganulvhi

weep  a tlo ya s di’

welcome tsilugi

welcome Ulihelisdi

welder  talugisgi dikanvwisgi

west  wudeligvi

west (black color = death) wudeligv

wet gadulidi

what gado

what are you called  gado dejado

What is your name  gado dejado

wheat  utsalesdi

when hilayui

where  hadlv, hatlv

whippoorwill waguli,  tsaqualequala

whirlpool  waguli

whirlwind gano-luh'sguh

whistle a tso ta s di’

white (peace, happiness)  unega

who  gago

who? kaga

why  gatono

wife  atsiyehi, adalii

wife(my) agstayvhvsgi, agwstayvhvsgi

wild  geyatahi

wild potato clan  anigodagewi, Anigotigewi

wildcat  gvhe

wilderness   inagei

willow delegaliski

will o' the wisp atsiladiyehi

wind (air)  unole

wind (blowing)  ganolvsga

window tsolani, tsolana

winds (the four) nvgitsvle

windy month  unu’lahee

winnings adatlosgv

winter  gola

winter wren tsistsis, tsitsi

wise agatanai

wiseman adawehi

witch  (horned owl)  sgili

wizard  advnelisgi

wolf waya

wolf clan  Aniwaya

Wolftown Wayohi, Anidzogohi

woman ageyv,  ageya

wood ada

woodpecker dalala

woods  adohi

wool uwanutalala

wooly unuduna

word kaneisdi

words   dikaneisdi

worker  tsulvhwisdanehi

worm gaskaya, sgoyi, tsvsgo'yi

worms (infant's disease) gowanigusti

worn out (old)  uwata

wound asanudai

wounded asanunu

wren   tsitsi

write howelvga

writer   gowelodihi

TOP


Y

ya'll  igvsa

year  adetiyvda

yearly  nadetiyvhisv

years  tsudetiyvda

yell geluhvsga

yellow  dalonigei, dalonige

yellow jacket (wasp) diskai, tsasgaya

yellow mockingbird  huhu

Yellowtown elawodihi

yes vv, vskaga, asehi

yesterday  utlvhi, usahi

you nihi

You all come around again  Ee-heh-doh-luh-ee I je do lv I

you are going home  sudali

you are my friend higinelii

young adahi

you're welcome Gvlieliga

yourself tsvsa

yourselves  itsusa

yourselves (you two)  sdvsa

TOP



Greetings & Courtesies

*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this phrase

`o si`yo (hello) (siyo similar to howdy for familiar greeting Oh-see-yo

(t)do `hi tsu (how are you/ are you well?) Toe-hee-tsu

(t)`o si gwu (I am fine) Oh-see-gwoo

To hi ju (Are you fine Toe-hee-joo?

O sdi (or osi) (fine) Oh-sdee

Osda (good)

Tla osda (no good)

Uyoi (bad)

(t)do`hi quu (yes, I'm fine/ yes, I'm well)Toe-hee-

`ni hi `na hv (and you) Nee-hee-nah-huh

ni na (and you?) Nee-nah?

Osda sunalei (good morning)

Osda svhiyeyi (good evening)

Osda svnoi (good night)

Wa do (Thank you, thanks) Wah-doh

Gvlieliga (you're welcome)

Ulihelisdi (welcome)

Donada'govi (goodbye-speaking to one person)

Do'dagag'hvi (goodbye-speaking to everybody) (literally, means until we see each other again)

Ho wa (okay) Hoh-wah

Do na da go hv I (Let's see each other again)

Doh-nah-dah-go-huh-ee Do da da go hv I (Let's all see each other again)

Doh-dah-dah-go-huh-ee I he do lv I (You come around again)

Ee-heh-doh-luh-ee I je do lv I (You all come around again)Ee-jeh-doh-luh-ee

V or vv (yes) Uh or uh uh

Tla (no)

Thlah Tla ya gwan ta (I don't know) Thlah Yah-gwanh-tah

Oginallii (friend)

Tohidu (good peace) Note: A state of body, mind and Spirit

*Jadaxsastesti (take care)

TOP


Inquiries & Conversational Terms

Ga do de tsa doa? (What is your name ?) Gah-doh Dey-jah-doh?

Daquadov (name) is my name... Dah-wah-doh

Ka hnv (ja)....? (Who is your (family term) Kah-hnuh-hah)....?

Hi a (This is (name\object)... Hee-ah

Du do (Name)is his\her name)... Doo-doh

Ha tlv...? (Where is (name\object)? Hah-tluh.....?

Hi tsa la gis ( are you Cherokee?) ("s" indicating a question)

tsa la gis hi wo ni (do you speak Cherokee?)

tla I go li ga ( I don't understand)

gayo tsi woni tsalagi ( I know some Cherokee)

usti goliga woni tsalagi ( I understand a little Cherokee)

usti tsi woni tsalagi ( I speak a little Cherokee)

osdadu ( good for you)

Do u sdi Hi na ? (What is this?) Doh-oo-sdee- Hee-nah?

He la ya A hli li? (What time is it?) Heh-lah-yah Ah-tlee-lee?

Do u sdi? (What is it? (Which is it?) Doh-oo-sdee?

A gi yo si (I am hungry) Ah-gee-yoh-see

Ja yo si has? (Are you hungry?) Jah-yoh-see-hahs?

Ha dlv Hi he la? (Where do you live?) Hah-dluh Hee-neh-lah?

Oginalii or unalii (friend)

Nigadv (or) nigaduwu (everyone)

Nanivquu (everybody)

Sidanelv (family)

Giloasiyvwi (someone)

Giloi (somebody)

Udvsonvhi (elder (man)

Agayvlige (elder (woman)

TOP


Imperatives or Commands

*Thanks to Sarah Kay DrowningBear for this phrase

halista dvtluga (sit down)

hadida (get up (from lying down)

talehvga (stand up)

asduda (shut up)

doyahena (go outside)

ehiyha (come in)

estiyvha (come in (to two people)

etsiyvha (come in (to 3+ people)

gasgilo gihalsdv tsuga (sit in the chair)

gasgilo (chair)

*Hinohalida (hunt it)

Note: the rest is probably more like "take yourself over to that chair and sit in it"

halista dvtluga (sit down)

TOP



Home & Furnishings

gal `tso de (house)

o we `nv `sv (home)

as `du di (door)

ga lo `hi `sti (doorway)

tso `la `na (window)

a da `sta ti (kitchen)

a `sv sti-ka nv `su lv (bedroom)

ga `ni tlv `di `sti (bed)

ga `sgi lo (table or chair)

di se `hi sti (dresser)

a `tsv sta (lamp)

di li no `he `di (phone)

ganitlvdisti ( bed)

aquenvsv ( my house)

yatenoha ( floor)

TOP



Foods and Eating

`al sta yvni `di (food)

u `we tsi (egg)

tsuwetsi (eggs)

asuyedv tsuwetsi (scrambled eggs)

goihi gvnistodi tsuwetsi (fried eggs)

tsataga (chicken)

ugama tsataga (chicken soup)

kawonu (duck)

gvni (turkey)

saloli (squirrel)

ulano (soft shell turtle)

astsadi (fish)

a tsa `di (fish)

ugama (soup)

ugama ulano (turtle soup)

ha `wi `ya (meat)

wa`ka-ha `wi `ya (beef or cow meat)

waka hawiya asvnadanvhi (beef roast)

waka hawiya diga nulatsi (beef ribs)

yansa hawiya (buffalo meat)

si `quahi `wa `ya (pork or pig meat)

ha `wi `ya-u ka `yo sv (bacon or dried meat)

unodena hawiya (lamb or mutton)

awi hawiya (venison, deer meat)

hawiya astovhi (susage)

unitsalesti (biscuits)

`ga du (bread)

`se lu-`ga du (corn bread)

gotlunv (butter)

wadulisi (honey, syrup)  *honey and sweets are the same

uganasta (sweets, pastries, cakes)

wadulisi (honeybee)

kal `se tsi (Sugar or candy)

`wa du `li si (cake or something sweet)

ge `lis gi (pie)

`ka `wi (coffee)

as ta `tlv da (cream)

`a `ma (salt)

a `ma (water)

*There are many words that have more than one meaning. It depends on the context of the sentence in which it is used. For example, 'a ma = salt; a'ma = water.  a'ni = strawberry; 'a ni = here.

Awisvnv alisdayvnvdi (vegetables or garden foods)

duyu nasdii (peas)

nu `na (potatoes)

nuna anisaqualv (potatoes or round things)

gadunvi nuna (baked potato)

goihi gvnistodi nuna (fried potatoes or french fries)

astovhi nuna (mashed potatoes)

squasi (squash)

iya (pumpkin)

tsuganadena (cabbage)

gagami (cucumber)

galadisgi (radish)

daquosanv (turnip)

duya (beans)

anitse duya (green beans)

tsudali duya (kidney beans)

selu (corn)

igosdiagisdi (lettuce) i gos di agis di *really means to eat raw

u da ta `nv-a `gi `sdi (fruit)

svk `ta (apple)

da`lo ni ge-a dv`dv ski (apricot)

qua `ne `na (banana)

a da `lo ni `ge (orange)

`qua `na (peach)

gi `ta ya (cherry)

di ga `dv di (pear)

`un te lv nv `di (grapes)

qua `nun sti (plum)

`a `ni (strawberry)

ka `nu gal `hi (blackberry)

Agiyosi (I am hungry)

Aqualstayvnv (I have eaten)

Gohiuda galistayvni (I will eat later)

Galistayv hvsga (I am eating)

Halistayv hvsga (You eat)

Dalistayvni (he/she will eat)

Anvlista yvhvsga (They are eating)

Tsadulis tsaldati (Do you want to eat?)

Gadoustitsigi (What am I eating?)

Gadohustiinigi (What are we (2) eating?)

Gadohustidigi (What are we (3)eating?)

Deskvsi (solids) (Pass me (food item)

Esginehvsi (liquids) (Pass me (drink item, gravy)

Esginvsi (paper/cloth item,(napkin)

`a se li do (plate)

a di `to di (spoon)

ha yel `sdi (knife)

yv `gi (fork)

hi `gi (eat)

`a `ga (ate)

TOP

Culture & Religion Phrases

Otsalanvlvi (we are all brothers and sisters)

Uneque (The Great Being)

Asgaya Galvlati (Man Above, My Grandfather)

Ani Gilahi (Long Hair Society or Woman Society)

Agiwele (The Old Woman)

Hayv ("I have said it, it is true")

Tsiwonihu (I am speaking) Jsi-waw-nee-hoo

Ani Tsalagi (People of the Mountain Ridge) A-nee-jsa-la-gee

Tsalegi (Mountain ridge) jsa-LAY-gee

Ani Yvwiya (Principal People) *To outsiders or in council they call themselves Ani Yvwiya

E me nv (Amen)

Go we li u ha ge dv (Bible)

U na de ti yi s gv I (Christmas)

E do da (God)

Yi ho wa (Jehovah)

Tsi sa (Jesus)

a da `do `lis do `ti (worship-pray)

`al tsa `do `ti (preach)

`ga lo `ne `da (Christ)

tsu `nel ti (Christian)

`di ga la `wi sti (church)

ga lv la di (heaven)

adanvdo (spirit)

TOP



Clothing

Clothing di `nu wo (clothing)

a `nu wo (cloth)

ga sa `le na (coat)

di `su lo (trousers)

ha `wi ni-`a nu (shirt)

a `sv no (dress)

di `li yo (socks)

di la `su lo (shoes)

A tse sa do (apron)

De ga lo di (bag)

A de la di ya tso di (beads)

A da tlo s di (belt)

Tsu s qua nv ni (blanket)

A ge yv ga du I u nu wo gi (blouse)

U gv tsa di a li s que ta wv (cap)

A na wo (cloth)

Ga sa le na (coat)

A li s que ta wo gi (hat)

TOP


Outdoors

e lo hi no (earth)

`o `ni (yard)

ga da (dirt)

de tlu `gv (trees)

ga `nu lv (grass)

tso ge si (field)

a do hi (forest)

hu tsi lv ha (flower)

a wi sv di yi (garden)

ka ne s ga (hay)

u `no le (air-wind)

`ga no `lv `sga (the wind is blowing)

u lo gi lv (cloud)

a `ga `sga (raining)

aniga uyvtsa (the cold days)

usgiya (snow time)

unalatani (cold time)

gaga luni (bony or hungry month)

kala (winter)

v `tsi (snow)

u ne s da la (ice)

u ne s da la u ne sa dv I (icicle)

go `ti (it is snowing)

u ka `yo di (dry)

ga du `li di (wet)

u ne sv `yv `tli (cool)

u `ga na `wa (warm)

u `yv `dla (cold)

u `di `tle `ga (hot)

su na `le i (morning)

`i `ga (noon, day)

sv `no `i (night)

u `lo gi `la (cloudy)

nv `da (sun)

a ga `lis gv (sunshine)

a `ga li (sun is shining)

u gi tsi ha (daylight)

nv `no `hi (road)

ga la `nv da (street)

u `ta `na-nv `no hi (highway-big road)

e qua nv no hi (highway)dialect

a sv `tlv i (bridge)

v da li (lake)

`a `tso du `di (car)

ga du `hv i (city)

sga `du gi (county)

e `lo `hi (world)

TOP



Numbers

Numbers  di-se-s-di

One  sa-`qu-u-i

Two  `ta-`li

Three  `tso-`i

Four  `nv-`gi

Five  `hi-s-`gi

Six  su-da-`li

Seven  ga-li-`quo-`gi

Eight  (t)sa-`ne-la

Nine  `so-`ne-`la

Ten  s-go-`hi

Eleven  sa-do

Twelve  saw-doo tal-du

Thirteen  tawl-doo tso-ga-du

Fourteen  joh-gah-doo ni-ga du

Fifteen  ne-gah-doo sgi-ga du

Sixteen  sgee-gah-doo da-la du

Seventeen  dah-lah-doo gal-hgwa du

Eighteen  gawl-gwah-doo ne-la du

Nineteen  neh-lah-doo so-ne-la du

Twenty soh-neh-lah-doo tal-sgo

Thirty tawl-sgoh jo-sgo

TOP


Colors

Black  gv-na-ge-i

Blue  sa-go-ni-ge-i

Brown  u-wo-di-ge

Gold  da-lo-ni-ge-i

Green  i-tse-i-yu-s-di

Gray  u-s-go-lv sa-go-ni-ge

Orange  a-sa-lo-ni-ge

Pink  gi-ga-ge-i-yu-s-di

Purple  gi-ge-s-di

Red  gi-ga-ge

Silver  a-de-lv u-ne-gv

White  u-ne-ga

Yellow  da-lo-ni-ge

TOP



Days

Sunday Do da gwa sgv

Monday Do da wo hnv

Tuesday Ta li ne I ga

Wednesday No I ne I ga

Thursday Nv gi ne I ga

Friday Ju na gi lo sdi

Saturday Do da gwi de na

TOP



Months

January  U nolv ta ni

February  Ka ka li

March  A nv yi

April Ka wo ni

May A (ni) s gv ti

June Ti ha lu yi

July  Gu ye quo ni

August  Ga lo ni

September  Du li s di

October  Du ni nv di

November Nv da de wi

December V sgi yi

TOP



Directions

North u yv tlv

South u ga na wv

East  ka lv gv

West wu de li gv

Northeast  u yv tlv ka lv gv i di tlv

Northern  u yv tlv i di tlv

Northwest  u yvtlv u de li gv i di tlv

Southeast u ga na wv ka lv gv

Southern  u gana wv i di tlv

Southwest u ga na wv u de li gv I di tlv

TOP



Animals

u no ga (bass,fish)

do ye (beaver)

Yona or yonah (bear)

Gvnigeyona (black bear)

Gvnigeyona aledi (black bear that stands)

tsi s qua (bird)

gv na ge tsi s qua (blackbird)

Yvsv (bison)

gv he (bobcat)

gv na ge ga le gi (blacksnake)

tsa quo la da gi (bluebird)

tsa ta ga (chicken)

usti waya (Coyote's are little)

gi yu ga (chipmunk)

a gi na so qui li (colt)

wa ga (cow)

tsi s dv na (crawfish)

go gv (crow)

a wi (deer)

gi li (dog)

gu le di s go ni hi (dove)

ga wa nv (duck)

u wo ha li (eagle)

dv de gi (eel)

ka ma ma (elephant)

a tsa di (fish)

tsu la (fox)

tsu s qua ne gi dv (goat)

sa sa (goose)

o ga na (groundhog)

qu qui di ga na sa I (guinea fowl)

k na s go wa (heron)

si qua (hog)

so qui li (horse)

wa le lu (hummingbird)

tlv da tsi (lion)

Kanunu (bull frog)

Saloli (squirrel)

Gvni (turkey)

Ulano (turtle)

wahya (wolf (Eastern Dialect)

TOP



The Body

u nv tsi da (brain)

ga le (ear)

a ga do li (eye)

di ga do li (eyes)

u ka dv I (face)

u wa yi (hand)

a s go li (head)

ga dv gi a (hear)

ga ga lo I (leg)

di ga ga lo I (legs)

TOP



BACK TO HOME PAGE